Aucune traduction exact pour أعداد القراء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe أعداد القراء

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'enseignement primaire permet à l'enfant d'acquérir les bases de l'instruction, les connaissances et les automatismes qui lui seront ensuite indispensables dans l'enseignement secondaire général.
    والهدف من التعليم الأساسي إعداد أرضية لتعليم القراءة والكتابة وتلقي المعرفة واكتساب العادات الضرورية لمواصلة تعليم ثانوي عام.
  • Ou je pourrais juste sortir la boîte de soupe Campbell de la poubelle et lire derrière.
    أو يمكنني البحث عن كيس الشوربة من القمامة وقراءة طريقة الإعداد
  • L'État partie devrait parachever et adopter le projet de loi fédérale no 11807-3, adopté en première lecture par la Douma d'État en septembre 2003 et actuellement en cours de préparation en vue d'une seconde lecture.
    وينبغي للدولة الطرف أن تنجز وتقرّ مشروع القانون الاتحادي رقم 11807-3 الذي أقرّه مجلس الدوما في القراءة الأولى في أيلول/سبتمبر 2003، والذي يجري إعداده الآن للقراءة الثانية.
  • Les experts ont également proposé d'élaborer une version plus courte et facile à lire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, en vue de la diffuser largement.
    وكذلك اقترح الخبراء إعداد نسخة مقتضبة وسهلة القراءة من إعلان وبرنامج عمل ديربان لتوزيعها على نطاق واسع.
  • Chacun de ses numéros attire un grand nombre de lecteurs, essentiellement en Afrique, en Amérique du Nord et en Europe, auxquels il faut ajouter ceux qui lisent la revue en ligne à http://www.un.org/french/ecosocdev/ geninfo/afrec/.
    وتتسع دائرة قراء أعدادها، لا سيما في أفريقيا وأمريكا الشمالية وأوروبا، مع وجود جمهور إضافي يقرؤها مباشرة على الموقع الشبكي www.un.org/AR.
  • Ils ont réussi à produire un rapport assez concis et lisible, groupant une soixantaine de recommandations en tout, c'est-à-dire à peu près la moitié du nombre total contenu dans les deux précédents rapports.
    وفي هذا الصدد نجحت في إعداد تقرير موجز وسهل القراءة إلى حد كبير يشمل حوالي 60 توصية، هي حوالي نصف العدد الكلي من التقريرين السابقين.
  • Il a attiré 8 millions de visiteurs du monde entier en 2003, plus de 9 millions en 2004 et 10,5 millions en 2005.
    ويجتذب الموقع، بفضل إتاحته بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، أعداد كبيرة من القراء، حيث أفاد منه في عام 2003، 8 ملايين قارئ؛ وفي عام 2004 أكثر من 9 ملايين قارئ؛ وفي عام 2006، 10.5 ملايين قارئ، من جميع مناطق العالم.
  • a) Déciderait que le Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées tiendrait, dans les limites des ressources existantes, avant la soixante et unième session de l'Assemblée générale, deux sessions en 2006, l'une de 15 jours ouvrables du 16 janvier au 3 février, en vue de procéder à une lecture exhaustive du projet de convention qui aurait été établi par le Président du Comité, et l'autre de 10 jours ouvrables du 7 au 18 août;
    (أ) تقرر أن تعقد اللجنة المخصصة، في حدود الموارد المتوافرة، دورتين في عام 2006 مدة إحداهما 15 يوم عمل، من 16 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير لقراءة مشروع نص للاتفاقية من إعداد رئيس اللجنة قراءة كاملة والأخرى لمدة 10 أيام عمل من 7 إلى 18 آب/أغسطس، وذلك قبل انعقاد الدورة الحادية والستين للجمعية العامة؛
  • Le secrétariat a participé à une réunion sur les forêts à Guadalajara (Mexique), à l'établissement d'un CD-ROM sur le captage de l'eau de pluie avec le Centre international de démonstration et de formation à l'utilisation de l'eau de pluie (CIDECALL), dans le cadre des activités du troisième réseau thématique en Amérique latine et dans les Caraïbes, ainsi qu'à l'établissement, en coopération avec le PNUE et le Gouvernement guatémaltèque, d'un manuel d'agroforesterie pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, qui paraîtra prochainement.
    وشاركت أمانة الاتفاقية في اجتماع بشأن الغابات في غوادالاخارا، بالمكسيك، وفي إعداد قرص مدمج للقراءة فقط يتناول مستجمعات مياه أمطار بالتعاون مع المركز الدولي لإيضاح كيفية استعمال مياه الأمطار والتدرب عليه، في إطار أنشطة شبكة البرامج المواضيعية 3 في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وفي إعداد دليل - لأغراض النشر - عن الحراجة الزراعية من أجل بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي سيصدر قريباً، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وحكومة غواتيمالا.
  • Sa mission est a) d'élaborer des plans d'études généraux; b) de concevoir les programmes; c) d'élaborer ou de préparer l'élaboration des manuels scolaires et de textes pédagogiques complémentaires; d) d'élaborer une stratégie de mise en œuvre des réformes des programmes; e) d'étudier et, éventuellement, d'approuver les manuels scolaires conçus par d'autres organismes, tels que les « Conseils de manuels scolaires »; enfin, f) de mettre au point des matériels tels que les guides pédagogiques destinés aux enseignants, les « plans de cours », ou encore des éléments permettant de tester les connaissances des élèves.
    وهو مكلف بالقيام بما يلي: (أ) إعداد المخطط الدراسي (ب) تطوير المناهج الدراسية (ج) وضع أو إعداد الكتب المدرسية وكتب القراءة التكميلية (د) وضع استراتيجية لتنفيذ عمليات إصلاح المناهج الدراسية (هـ) استعراض الكتب المدرسية التي تنتجها وكالات أخرى مثل مجالس الكتب الدراسية واعتماد هذه الكتب (و) إعداد مواد من قبيل أدلة المعلمين، والخطط الدراسية، وبنود الامتحانات.